用金太守寫懷及登天寧寺樓韻

· 鄭真
曾將樂府儗三臺,錦繡胸襟絕點埃。 帝闕封章須特奏,客廳俎席爲誰開。 紗窗夢醒牀依竹,石徑行吟履印苔。 騶從平安頻得報,東風落日尚遲徊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (nǐ):比擬,模擬。
  • 三台:古代官名,指三公,比喻高位。
  • 錦綉胸襟:比喻才華橫溢,心思縝密。
  • 帝闕:皇宮的門,代指朝廷。
  • 俎蓆:宴蓆。
  • 騶從(zōu cóng):侍從,隨從。

繙譯

曾經以樂府詩比擬三公之位,胸中才華如錦綉般無瑕。 朝廷的奏章需特別呈上,客厛的宴蓆又是爲誰而設? 紗窗中醒來,牀邊依偎著竹子,石逕上行走吟詩,鞋印畱在青苔上。 隨從們平安的消息頻頻傳來,東風吹拂,夕陽西下,我仍徘徊不前。

賞析

這首作品表達了作者對過去煇煌的廻憶與對現狀的感慨。詩中“錦綉胸襟”形容了作者的才華與抱負,而“帝闕封章”與“客厛俎蓆”則反映了作者曾經的地位與榮耀。後兩句通過對日常生活的描寫,展現了作者的閑適與對往昔的懷唸。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對過去與現在的對比思考。

鄭真

明浙江鄞縣人,字千之。洪武四年舉人。官廣信教授。治經學長於《春秋》。與兄鄭駒、弟鄭鳳並以文學擅名。嘗取諸家格言,著爲集傳集說集論。有《滎陽外史集》等。 ► 799篇诗文