(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 獻璧:指趙國使者藺相如獻上和氏璧給秦王的故事。
- 相如:即藺相如,戰國時期趙國的大夫。
- 秦廷:秦國的朝廷。
- 裴徊:徘徊,猶豫不決。
- 澠池:地名,位於今河南省澠池縣,是秦趙會盟的地方。
- 羸得:贏得,獲得。
- 擊缶:敲打瓦器,古代的一種樂器。
繙譯
藺相如獻上和氏璧給秦王,真是壯擧啊,他在秦國的朝廷上與秦王相對,顯得猶豫不決。在澠池這個地方,不要去問誰更強弱,因爲他贏得了趙王親自擊缶的榮耀。
賞析
這首詩贊頌了藺相如的智勇和外交手腕。詩中“獻璧相如亦壯哉”一句,直接表達了作者對藺相如的敬珮之情。後兩句通過對比秦趙兩國的強弱,強調了藺相如在澠池會盟中爲趙國贏得的尊嚴和榮耀。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了藺相如的英雄形象。