白鹿社爲馮泰氏二首
誇士吝浮榮,達人慕奇勝。
龐公棲鹿門,蔣詡闢羊徑。
眷茲螺山幽,龍灣夾澄瑩。
笙鶴時紆迴,驪珠夜輝映。
即事寡喧豗,撫化成嘉詠。
既伸仲長志,寧淺康樂興。
良辰集我友,投分適所性。
大業互切劘,玄言複印證。
捫蘿拾紫芝,悠然與心稱。
長嘯倚崇阿,鸞音滿清聽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 誇士:誇耀才華的人。
- 吝:吝嗇,捨不得。
- 浮榮:虛榮,表面的榮耀。
- 達人:通達事理的人。
- 龐公:指龐德公,東漢末年隱士。
- 棲:居住。
- 鹿門:山名,龐德公隱居之地。
- 蔣詡:東漢隱士。
- 闢:開闢。
- 羊徑:小路。
- 眷茲:眷戀這裏。
- 螺山:山名。
- 龍灣:水名。
- 澄瑩:清澈明亮。
- 笙鶴:古代傳說中仙人騎乘的鶴。
- 紆迴:曲折迴旋。
- 驪珠:傳說中的寶珠。
- 輝映:光彩照耀。
- 喧豗:喧鬧聲。
- 撫化:順應自然變化。
- 嘉詠:美好的詩篇。
- 仲長志:仲長統的志向,仲長統是東漢末年的文學家、政治家。
- 康樂興:康樂,即謝靈運,南朝宋文學家,以山水詩著稱。
- 投分:志趣相投。
- 切劘:切磋琢磨。
- 玄言:深奧的言論。
- 印證:驗證。
- 捫蘿:攀援藤蘿。
- 紫芝:一種珍貴的菌類,傳說中的仙草。
- 崇阿:高山。
- 鸞音:美妙的聲音。
- 清聽:清脆悅耳的聲音。
翻譯
誇耀才華的人捨不得虛榮,而通達事理的人則嚮往奇妙的勝地。龐德公隱居在鹿門山,蔣詡開闢了羊腸小道。我眷戀這螺山的幽靜,龍灣的水清澈明亮。仙鶴時常在這裏迴旋,寶珠在夜晚閃耀光芒。這裏的事情少有喧鬧,順應自然變化成就了美好的詩篇。既伸張了仲長統的志向,又怎能淺嘗謝靈運的興致。美好的時光聚集了我的朋友,我們志趣相投,性格相合。大家互相切磋琢磨,深奧的言論得到驗證。攀援藤蘿採摘紫芝,悠然自得,與心意相稱。長嘯一聲,倚靠在高山之上,美妙的聲音充滿了清脆悅耳的聽覺。
賞析
這首作品描繪了詩人對隱逸生活的嚮往和對自然美景的讚美。通過對比誇士與達人的不同追求,詩人表達了自己對浮華世界的超然態度和對奇勝之地的深切渴望。詩中運用了龐德公、蔣詡等隱士的典故,以及螺山、龍灣等自然景觀的描繪,展現了詩人內心的寧靜與高遠。最後,詩人通過與友人的相聚,共同追求學問與真理,進一步體現了隱逸生活的精神內涵和價值所在。