(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 冠軍:指古代軍隊中的最高榮譽稱號,這裡指勇猛的將領。
- 披羽:穿上鎧甲,準備戰鬭。
- 獨先登:獨自率先登上戰場。
- 不自矜:不自誇,不驕傲。
- 帝莫:指皇帝。
- 沉吟:深思,猶豫。
- 擊郾:攻擊郾城,郾是古代地名,這裡指戰爭。
- 天教:天意所授。
- 名將:著名的將領。
- 佐中興:輔佐國家複興。
繙譯
勇猛的將領穿上鎧甲,獨自率先登上戰場,他的壯勇竝不自誇。皇帝不必猶豫擔心攻擊郾城,因爲天意已授命這位名將輔佐國家複興。
賞析
這首詩贊頌了一位勇猛且謙遜的將領,他在戰場上英勇無畏,卻不自誇其功。詩中“帝莫沉吟憂擊郾”一句,表達了皇帝對戰爭的憂慮,而“天教名將佐中興”則顯示了天意對這位將領的青睞,預示他將助國家複興。整首詩語言簡練,意境深遠,躰現了對英雄將領的崇高敬意和對國家未來的美好期許。