永嘉林

· 鄭真
篔簹谷底記曾遊,風雨空山夜半秋。 有約佳人終不到,天寒翠袖不勝愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 筼簹(yún dāng):一種生長在水邊的竹子,特指高大挺拔的竹子。
  • 穀底:山穀的底部。
  • 空山:空曠的山林,指人跡罕至的山林。
  • 翠袖:綠色的衣袖,這裡借指穿著綠衣的女子。

繙譯

我曾在筼簹竹林的穀底遊玩,記得那是一個鞦夜,風雨交加,山林空曠。 雖然約定了佳人相見,但她終究沒有來,天寒地凍,那位穿著綠衣的女子一定感到無比的憂愁。

賞析

這首作品描繪了一個鞦夜的廻憶,通過對筼簹穀底和空山風雨的描寫,營造出一種孤寂和淒涼的氛圍。詩中“有約佳人終不到”一句,表達了詩人對未能如約而至的佳人的思唸和遺憾。最後一句“天寒翠袖不勝愁”,則通過寓情於景的手法,進一步加深了這種情感的表達,使讀者能夠感受到詩人內心的孤寂和憂愁。

鄭真

明浙江鄞縣人,字千之。洪武四年舉人。官廣信教授。治經學長於《春秋》。與兄鄭駒、弟鄭鳳並以文學擅名。嘗取諸家格言,著爲集傳集說集論。有《滎陽外史集》等。 ► 799篇诗文