(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 西垣:西邊的牆。
- 形骸:指人的身體。
- 吾曹:我們這些人。
- 魂返:靈魂迴歸,指死亡。
- 關山:泛指關隘山川,這裏指遙遠的旅途。
- 雁鶩號:雁和鶩(野鴨)的叫聲,這裏比喻哀悼之聲。
- 廣陵:古地名,今江蘇揚州。
- 孤調:孤獨的曲調,指琴曲。
- 玉軫:玉製的琴柱,這裏指琴。
翻譯
回憶往昔夜晚,我們討論文學,西邊的月亮高高掛起。 我們的身體雖在塵世,但心志超脫,只有天地間我們這些知己。 你的靈魂迴歸,穿越遙遠的關山,船隻回程,雁鶩哀鳴。 廣陵的琴聲孤獨而絕,玉製的琴柱,將向誰彈奏?
賞析
這首作品表達了詩人對已故友人陳九吾的深切懷念和哀悼。詩中通過回憶往昔的文學討論場景,展現了兩人深厚的友情和共同的志趣。後兩句以「魂返關山遠」和「船回雁鶩號」形象地描繪了友人的離世和自己的悲痛,而「廣陵孤調絕,玉軫向誰操」則抒發了詩人對友人逝去後無人共賞音樂的孤獨和無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯動人。
鄧雲霄的其他作品
- 《 姑蘇八景五言古有序支硎 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 端溪舟中聽雨與陳永平對酌 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 午日雨阻郊遊同韓孟鬱集張孟奇齋頭得枝字 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 冬夜邀韓孟鬱過宿賦得席上三物刻燭共成三首盆石 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 擬古宮詞一百首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 和吳允兆秋草詩十二首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 偕常熟趙明府遊惠山秦氏園 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 中元后一夕楊二尹朱三尹過西園玩月聽閔諫廷琴 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄