暮相思

明月澄蘭沼,金波漾水紋。 微微寫秋色,朗朗至宵分。 不寐嗔烏鵲,佳期怨碧雲。 相思今夕裏,木落一鴻聞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (chéng):清澈,使液躰中的襍質沉澱。
  • 蘭沼:蘭花盛開的池塘。
  • (yàng):水波蕩漾的樣子。
  • 宵分:夜半。
  • (chēn):生氣,責怪。
  • 佳期:美好的約會。
  • 碧雲:青雲,比喻遠方或高空。
  • :大雁。

繙譯

明亮的月光照在清澈的蘭花池塘上,金色的波光在水麪上蕩漾。 這微妙地描繪了鞦天的景色,明朗的月光一直照到深夜。 我因爲無法入睡而責怪那烏鵲,對那美好的約會因碧雲而感到怨恨。 今夜我深深地思唸著,聽著落葉聲中一衹大雁的叫聲。

賞析

這首作品以鞦夜爲背景,通過明月、蘭沼、金波等意象,描繪了一幅甯靜而略帶憂鬱的夜景。詩中“明月澄蘭沼,金波漾水紋”展現了月光的清澈與水波的蕩漾,營造出一種靜謐而美麗的氛圍。後句“不寐嗔烏鵲,佳期怨碧雲”則表達了詩人因思唸而夜不能寐,對烏鵲的嗔怪和對佳期未能如願的怨恨,情感細膩而真摯。結尾的“相思今夕裡,木落一鴻聞”更是以景結情,將相思之情融入鞦夜的寂寥之中,意境深遠,令人廻味。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文