春晚

幽亭浮彩翠,宴坐只焚香。 花靜聞蜂語,人閒覺燕忙。 世情這裏淡,春日爲誰長。 疏懶元吾性,非關學列莊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 幽亭:幽靜的亭子。
  • 宴坐:安坐,閒坐。
  • 焚香:點燃香料。
  • 花靜:花朵靜止不動。
  • 蜂語:蜜蜂的嗡嗡聲。
  • 人閒:人處於閒暇狀態。
  • 燕忙:燕子忙碌。
  • 世情:世俗的情態。
  • 疏懶:懶散不勤。
  • 列莊:指道家的列子和莊子,代表逍遙自在的生活態度。

翻譯

在幽靜的亭子中,浮動着五彩的翠色,我安坐其中,只是點燃香料。 花朵靜止不動,能聽到蜜蜂的嗡嗡聲,人處於閒暇,卻覺得燕子忙碌。 世俗的情態在這裏變得淡薄,春日爲何如此漫長。 我的懶散不勤原本就是我的本性,並非學自道家的列子和莊子。

賞析

這首作品描繪了一個春日幽靜的景象,通過對比花靜與蜂語、人閒與燕忙,表達了詩人對閒適生活的嚮往和對世俗的淡漠。詩中「世情這裏淡」一句,直接抒發了詩人對紛擾世界的超然態度。結尾「疏懶元吾性,非關學列莊」則強調了詩人的本性與道家哲學無關,更顯得其超脫與自得。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然與寧靜生活的熱愛。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文