所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 佈帆:帆船的帆佈。
- 晴霞:晴朗天空中的霞光。
- 東風:春風,這裡指春天的風。
- 物華:自然景物的美麗。
- 故園:故鄕的家園。
- 曲欄:曲折的欄杆。
繙譯
帆船在江上掛著晴朗的霞光,是誰讓春風改變了自然的美麗。 廻憶起今夜故鄕的月亮,曲曲折折的欄杆旁,又開了幾枝花呢?
賞析
這首詩描繪了詩人在珠江上晚發的情景,通過“佈帆江上掛晴霞”和“東風換物華”的描繪,展現了春天的美好和自然的變遷。後兩句則通過廻憶故鄕的月色和花開的景象,表達了對故鄕的深深思唸。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然和故鄕的熱愛與懷唸。