(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 市朝:指人多熱鬧的地方,也泛指塵世。
- 稱隱:自稱隱居。
- 桃花林:指理想中的隱居之地,常用來比喻遠離塵囂的世外桃源。
- 雲霞:雲和霞,常用來形容景色美麗。
- 丹壑:紅色的山谷,這裏指美麗的山谷。
- 風泉:風吹動泉水,發出聲響。
- 夜琴:比喻風泉聲如夜晚的琴聲般悠揚。
- 遐想:遙遠的思緒或想象。
- 窅然:深遠的樣子。
- 塵外心:超脫塵世的心境。
翻譯
在人多熱鬧的地方也自稱隱居,但不如那片桃花林般寧靜。 雲霞遮掩着美麗的山谷,風兒吹動泉水,聲如夜晚的琴聲。 我渴望前往那裏,但道路既阻又深。 面對這美景,我發出了遙遠的思緒,心中生出了超脫塵世的感覺。
賞析
這首作品表達了詩人對隱居生活的嚮往和對塵世的超脫。詩中,「市朝亦稱隱」與「未若桃花林」形成對比,突出了桃花林作爲理想隱居地的意境。雲霞、風泉的描繪增添了詩意,而「道路阻且深」則暗示了通往理想之地的艱難。最後,「對此發遐想,窅然塵外心」表達了詩人面對美景時的深遠思緒和超脫塵世的心境。