官山市

波靜龍吟滄海,潮回雁集二沙。 網罟炊煙漁浦,茆茨雞犬人家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 波靜:波濤平靜。
  • 龍吟:形容水聲或風聲,如同龍在吟唱。
  • 滄海:大海。
  • 潮回:潮水退去。
  • 雁集:雁羣聚集。
  • 二沙:地名,具體位置不詳,可能指某個沙灘或沙洲。
  • 網罟:漁網。
  • 炊煙:做飯時升起的煙。
  • 漁浦:漁船停泊的岸邊。
  • 茆茨:茅草屋。
  • 雞犬:雞和狗,常用來形容鄉村的寧靜和生活的簡單。

翻譯

波濤平靜,彷彿龍在海中吟唱,潮水退去,雁羣在二沙聚集。漁網旁升起炊煙,漁船停泊的岸邊,茅草屋中雞犬相聞,人家寧靜。

賞析

這首作品描繪了一幅寧靜的漁村景象。通過「波靜龍吟滄海」和「潮回雁集二沙」的對比,展現了海邊的寧靜與生機。後兩句「網罟炊煙漁浦,茆茨雞犬人家」則進一步以漁村的日常生活細節,傳達出一種遠離塵囂、迴歸自然的恬淡情懷。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對簡單生活的嚮往和對自然美景的讚美。

鄭學醇

明廣東順德人,字承孟。隆慶元年舉人。任武緣知縣。有《句漏集》。 ► 620篇诗文