除夕攜演春樂部過張伯起幼於昆仲園亭把玩臘梅殘菊席上同賦三首
香色憑欄對美人,嬌歌妙舞起樑塵。
誰家綵勝紛矜巧,得似蓬蒿別有春。
不惜柏尊邀上客,從教瓊露溼花神。
少微夜半光連宿,坐看星迴萬象新。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 綵勝:指五彩繽紛的裝飾品。
- 蓬蒿:一種野草,這裏比喻簡樸自然。
- 柏尊:用柏木製成的酒器,這裏指美酒。
- 瓊露:比喻美酒。
- 少微:星宿名,即少微星。
翻譯
在欄杆旁,香氣與色彩與美人相映成趣,嬌美的歌聲和舞蹈讓樑上的塵埃都隨之起舞。哪家能像我們這樣,彩色的裝飾品炫耀着精巧,卻比不上這簡樸自然的蓬蒿,它自有別樣的春意。
不吝惜用柏木酒器邀請貴客,任由美酒溼潤了花神。夜半時分,少微星的光芒與我們的宿處相連,坐看星辰迴轉,萬象更新。
賞析
這首詩描繪了除夕夜在張伯起和幼於昆仲的園亭中,與春樂部一同欣賞臘梅和殘菊的情景。詩中通過對比綵勝與蓬蒿,表達了作者對自然簡樸之美的推崇。後兩句則通過描繪美酒和星辰,營造了一種超脫塵世、迎接新年的氛圍,展現了詩人對自然和宇宙的深刻感悟。