姑蘇春情五首

堪嘆年華漏箭催,東君邀客且徘徊。 誰家巧黛傳新柳,有女懷春待標梅。 十里香塵迷下市,千重芳思在層臺。 興來須赴高陽會,休動江南庾信哀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 姑蘇:今江蘇省蘇州市。
  • 東君:指春神。
  • 巧黛:指美麗的女子。
  • 標梅:指梅花的標誌,比喻美好的事物。
  • 香塵:指花香。
  • 下市:指集市。
  • 芳思:美好的思緒。
  • 層臺:高臺。
  • 高陽會:指高雅的聚會。
  • 庾信哀:庾信是南朝梁的文學家,其作品多哀怨,這裏指哀傷的情緒。

翻譯

可嘆時光如漏箭般催人老去,春神邀請客人暫且徘徊。 哪家美麗的女子在傳頌新柳,有女子懷春等待着梅花的標誌。 十里花香迷漫在集市,千重美好的思緒在高臺之上。 興致來時應該參加高雅的聚會,不要觸動江南庾信那樣的哀傷。

賞析

這首作品描繪了春日姑蘇的景色與情感,通過「漏箭催」、「東君邀客」等意象表達了時光易逝的哀愁,同時「巧黛傳新柳」、「有女懷春待標梅」則展現了春天的生機與女子的期待。詩中「十里香塵」、「千重芳思」進一步以芳香和思緒渲染了春日的氛圍。結尾提到「高陽會」與「庾信哀」,既表達了詩人對高雅生活的嚮往,也隱含了對過往哀傷的迴避,體現了詩人對美好時光的珍惜與對哀愁的抗拒。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文