桂江舟中讀謝在杭集卻寄

瀹茗新烹第一泉,泠泠漱齒誦瑤編。 卻疑桂水乘槎客,忽入波斯載寶船。 顧盻中原多下駟,憑陵大國少先鞭。 長驅此日逢勍敵,與汝平分半壁天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 瀹茗(yuè míng):煮茶。
  • 泠泠(líng líng):形容水聲清脆。
  • 漱齒:用清水漱口。
  • 瑤編:珍貴的書籍,這裡指謝在杭的詩集。
  • 桂水:指廣西的桂江。
  • 乘槎(chéng chá):乘船。
  • 波斯載寶船:比喻詩集珍貴如寶。
  • 下駟(xià sì):劣馬,比喻平庸之才。
  • 憑陵:侵犯,欺淩。
  • 先鞭:先發制人。
  • 勍敵(qíng dí):強敵。
  • 平分半壁天:比喻雙方勢均力敵。

繙譯

我剛剛煮好了第一泉的茶,清脆的水聲中漱口,誦讀著珍貴的詩集。忽然間,我倣彿成了桂江上的乘船客,意外地登上了載滿寶物的波斯船。環顧中原,多是平庸之輩,而在大國中,卻少有人能先發制人。如今,我遇到了強大的對手,與你勢均力敵,共同分享這半邊天。

賞析

這首詩描繪了詩人在桂江舟中閲讀謝在杭詩集時的情景與感慨。通過“瀹茗新烹第一泉”和“泠泠漱齒誦瑤編”的細膩描繪,展現了詩人清雅的生活情趣和對詩歌的熱愛。後兩句則通過比喻和對比,表達了對中原多平庸之才的失望,以及對大國中少有先發制人之士的感慨。最後,詩人以“長敺此日逢勍敵,與汝平分半壁天”作結,既展現了自己的豪情壯志,也表達了對謝在杭詩才的贊賞與敬意。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文