雨夕陳儀翔年丈過小齋話舊同賦十首

雨灑燈花落酒卮,停卮不語有餘悲。 捩風孤鸛鸛城去,隔葉流螢出檻遲。 下榻虛窗更漏永,思鄉遠嶠水雲疑。 僦居鄰近經過易,旅食淹留且歲時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 捩風:扭轉風向。捩(liè),扭轉。
  • 孤鸛:孤獨的鸛鳥。鸛(guàn),一種大型水鳥。
  • 流螢:飛舞的螢火蟲。
  • :欄杆。檻(jiàn)。
  • 下榻:住宿。
  • 虛窗:空窗,指窗前空曠。
  • 更漏:古代計時器,指夜晚的時間。
  • 遠嶠:遠處的山峯。嶠(qiáo),山尖而高。
  • 僦居:租賃的住所。僦(jiù),租賃。
  • 淹留:停留,滯留。

翻譯

雨滴灑落,燈花飄零,酒杯旁我們沉默,心中卻有無盡的悲傷。風向扭轉,孤獨的鸛鳥飛離城池,樹葉間,流螢緩緩飛出欄杆。在空曠的窗前下榻,夜深人靜,思鄉之情如遠山般迷濛。租賃的鄰居住所,往來容易,旅途中暫且停留,度過這歲月。

賞析

這首作品描繪了雨夜與舊友相聚的情景,通過細膩的自然景物描寫,表達了深沉的思鄉之情和旅居的無奈。詩中「雨灑燈花落酒卮」一句,既描繪了雨夜的靜謐,又隱喻了內心的哀愁。後文通過「孤鸛」、「流螢」等意象,進一步以自然之景寓人之情,展現了詩人對家鄉的深切思念和對漂泊生活的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人鄧雲霄的高超藝術表現力。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文