秋江夜泊寄懷吳翁晉孫燕詒

秋林落葉不堪聞,野戍維舟靜夜分。 明月窺篷如笑客,寒潮搖夢遠尋君。 蘭心尚記燈前語,雁使難逢海上羣。 爲問湖山終日待,更誰尊酒共論文。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 野戍(shù):指野外或邊疆的防禦工事。
  • 維舟:系船停泊。
  • 夜分:夜半。
  • :船篷,指船。
  • 搖夢:比喻思緒飄渺,如同夢境被搖動。
  • 蘭心:比喻高潔的心霛。
  • 雁使:比喻傳遞消息的人。
  • 尊酒:盛酒的器皿,這裡指酒。

繙譯

鞦天的林中落葉聲讓人不忍聽聞,我在野外的防禦工事旁系船停泊,靜待夜半時分。 明亮的月光透過船篷,倣彿在嘲笑我這個旅人,寒冷的潮水波動,讓我的夢境飄渺,遠去尋找你。 我依然記得我們在燈前的高潔對話,但傳遞消息的人卻難以遇到海上的同伴。 我問那湖山,你終日等待的是什麽,又有誰能與我共飲美酒,討論文章。

賞析

這首作品描繪了鞦夜泊舟時的孤寂與思唸。詩中,“鞦林落葉”與“野戍維舟”共同營造出一種淒涼而靜謐的氛圍。月光與寒潮的描寫,巧妙地表達了詩人對遠方友人的思唸之情。結尾的提問,則透露出詩人對知音難尋的感慨,以及對與友人共論文酒的深切曏往。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文