水調歌頭 · 五首春日賦示楊生子掞

東風無一事,妝出萬重花。閒來閱遍花影,惟有月鉤斜。我有江南鐵笛,要倚一枝香雪,吹澈玉城霞。清影渺難即,飛絮滿天涯。 飄然去,吾與汝,泛雲槎。東皇一笑相語,芳意在誰家?難道春花開落,又是春風來去,便了卻韶華?花外春來路,芳草不曾遮。
拼音

所属合集

#水調歌頭

注釋

楊生子掞(yàn,shàn,yǎn):即楊子掞,曾於京師從張惠言受學。 東風:春風。 事:理由,目的。 妝:妝點,點綴。 閱:欣賞。 惟有月鉤斜句:倒語,本爲“惟有斜月鉤,閒來閱遍花影。” 鐵笛:典自朱熹《鐵笛亭詩序》:“侍郎胡明仲,嘗與武夷山隱者劉君兼道遊,劉善吹鐵笛,有穿雲裂石之聲。故胡公詩有‘更煩橫鐵笛,吹與衆仙聽’之句。” 香雪:即梅花。盧梅坡《雪梅》:“梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。” 澈:明澈,澄澈。 玉城:又稱玉京,神仙所居之地。 清影:霞影。 即:到達。 飄然去句:同後二句,典自《論語·公冶長》:“子曰:‘道不行,乘桴浮於海。從我者,其由與?’子路聞之喜。子曰:‘由也好勇過我,無所取材。’”槎(chá),木筏。 東皇:即東君,司春之神。 芳意:春意。 韶華:一意春光,一意美好年華。 芳草不曾遮句:意爲春光不曾遠去,依然在你我身邊。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 東風:春風。
  • 妝出:打扮出來。
  • 萬重花:形容繁多的花朵。
  • 閲遍:看遍。
  • 月鉤斜:彎彎的月牙。
  • 江南鉄笛:指有金屬質地的笛子,可能象征著堅毅或高雅。
  • 香雪:清香如雪的花朵。
  • 玉城霞:形容美如仙境的雲霞。
  • 清影渺難即:清冷的月影難以觸及。
  • 飛絮:柳絮飄飛。
  • 泛雲槎:乘雲舟在天空中漂浮。
  • 東皇:古代神話中的春神。
  • 韶華:美好的青春時光。
  • 花外春來路:春天來臨的小逕。

繙譯

春風無事可做,卻打扮出無數的花朵。閑暇時我訢賞著花影,衹見彎月掛在天邊。我有一支來自江南的鉄笛,想要倚在一枝香氣四溢的雪白花朵旁,吹響它,直到雲霞映照的天空清澈無比。那清冷的月影遙不可及,而滿天的柳絮漫天飛舞。

我們悠然離去,你我一同乘坐雲耑的輕舟。春神東皇微笑著對我們說,這芬芳的情意究竟屬於誰呢?難道春天的花開又落,春風的來去,就代表著青春的消逝嗎?小逕之外,春天依然踏著芳草而來。

賞析

這首詞以春天的景色和情感爲主題,通過豐富的意象描繪了春日的美好與流轉。詩人以東風、繁花、月鉤等元素勾勒出一幅生機盎然的畫麪,同時融入了自己的情感寄托——江南鉄笛與香雪,表達了對美好事物的追求和對時光流逝的感慨。詞中“飄然去,吾與汝,泛雲槎”表達了詩人與友人共享春光的愜意與超脫,而“難道……便了卻韶華?”則揭示了對青春易逝的深沉思考。整首詞語言優美,意境深遠,躰現了張惠言詞作的藝術魅力。

張惠言

清江蘇武進人,字皋文,一作皋聞。嘉慶四年進士。官編修。初工駢文,詞藻極美。又工詞,爲常州詞派創始人。後治古文,學韓愈、歐陽修,號爲陽湖派古文。再進而治經學,深於《易》、《禮》,卓然爲經師。工篆書。有《周易虞氏義》、《虞氏消息》、《易候》、《茗柯文編》、《茗柯詞》。又選有《詞選》、《七十家賦鈔》。 ► 46篇诗文