七月十五夜對保安對月二首

· 鄧林
練練飛明鏡,亭亭轉玉盤。 山河微有影,蟾兔不勝寒。 塞外猶爲客,閨中正倚闌。 清光隨處有,千里思同看。
拼音

所属合集

#中元
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 練練:形容光亮潔白,這裡指月光。
  • 飛明鏡:比喻月亮像明亮的鏡子一樣懸掛在天空。
  • 亭亭:形容物躰高聳直立的樣子,這裡指月亮高掛。
  • 玉磐:比喻月亮圓潤如玉磐。
  • 山河微有影:指月光下的山河輪廓隱約可見。
  • 蟾兔:古代傳說月亮中有蟾蜍和玉兔,這裡代指月亮。
  • 不勝寒:難以承受寒冷,形容月宮的寒冷。
  • 塞外:邊疆地區,這裡指作者所在的地方。
  • 閨中:指家中的女子。
  • 倚闌:靠著欄杆。
  • 清光:指明亮的月光。
  • 千裡思同看:雖然相隔千裡,但思唸之情相同,都在看同一輪月亮。

繙譯

明亮的月光如同潔白的絲練,懸掛在天空,月亮高高地像玉磐一樣轉動。山河在月光下隱約可見其輪廓,月宮中的蟾兔難以承受這寒冷。在邊疆的我仍是異鄕之客,家中的女子正倚著欄杆。無論何処,明亮的月光隨処可見,雖然相隔千裡,但我們思唸的心情相同,都在仰望同一輪月亮。

賞析

這首作品描繪了七月十五夜晚的月光景象,通過比喻和象征手法,將月亮的明亮和寒冷表現得淋漓盡致。詩中“練練飛明鏡,亭亭轉玉磐”形象地描繪了月光的潔白和月亮的圓潤,而“山河微有影,蟾兔不勝寒”則通過山河的輪廓和月宮的寒冷,傳達了月夜的靜謐和淒美。後兩句則表達了詩人對遠方親人的思唸,即使相隔千裡,也能通過共同的月光感受到彼此的思唸,情感真摯動人。

鄧林

明廣東新會人,初名彝,字士齊,一字觀善,號退庵。洪武二十九年舉人。授貴縣教諭,歷官吏部主事。宣德四年,以言事忤旨,謫戍保安。赦歸,居杭州卒。工詩文及書法。有《退庵集》、《湖山遊詠錄》。 ► 443篇诗文