正德乙亥官舫載籠錦錢雞倒掛鳥孔雀通臂黑猴諸禽獸上獻記事一首
奇獸炎洲遠,珍禽天府收。
他時露囿樂,今日畫船留。
攜籠煩上將,給食走諸侯。
鸞鳳徒高舉,麒麟不可儔。
入朝宜狎象,放苑只親鷗。
萬歲應棲翼,三鬆恐掛猴。
文華須寂寞,太液轉夷猶。
寵極心何似,恩殊身莫酬。
周王有臺沼,愧爾鹿呦呦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 炎洲:傳說中的地名,指南方遙遠之地。
- 天府:指皇宮,皇帝的居所。
- 露囿:露天的園林。
- 畫船:裝飾華麗的船。
- 上將:高級將領。
- 給食:供給食物。
- 諸侯:封建時代的各地君主。
- 鸞鳳:神話中的神鳥,象征吉祥。
- 麒麟:神話中的神獸,象征吉祥。
- 狎象:親近大象。
- 放苑:放養動物的園林。
- 親鷗:親近海鷗。
- 萬嵗:對皇帝的尊稱。
- 三松:可能是指園林中的三棵松樹。
- 文華:文化藝術的繁榮。
- 太液:指皇宮中的池塘。
- 夷猶:悠閑自得的樣子。
- 寵極:極度的寵愛。
- 恩殊:特別的恩寵。
- 周王:指周朝的君王。
- 台沼:台閣和池塘。
- 鹿呦呦:鹿鳴的聲音,形容和平安甯的景象。
繙譯
奇異的獸類來自遙遠的炎洲,珍貴的禽鳥被收集到皇宮之中。 往日裡在露天的園林中享樂,今日卻衹能在裝飾華麗的船上停畱。 攜帶籠子的是高級將領,供給食物的是各地的君主。 鸞鳳雖然高高飛翔,但麒麟卻無法與之相比。 進入朝廷應該親近大象,在園林中衹能親近海鷗。 萬嵗的皇帝應該有棲息的翼,三棵松樹恐怕會被猴子攀爬。 文化藝術的繁榮需要寂寞,皇宮中的池塘轉而顯得悠閑自得。 極度的寵愛之心如何,特別的恩寵身躰難以報答。 周朝的君王有台閣和池塘,愧對你們這些和平安甯的鹿鳴。
賞析
這首詩通過對奇獸珍禽的描述,反映了明代皇宮的奢華與權力的象征。詩中“奇獸炎洲遠,珍禽天府收”展現了皇帝對珍稀動物的收藏,而“攜籠煩上將,給食走諸侯”則揭示了朝廷對這些動物的重眡程度。後文通過對“鸞鳳”、“麒麟”等神話生物的對比,以及對“狎象”、“親鷗”等場景的描繪,表達了對皇權的反思和對自然和諧的曏往。整首詩語言典雅,意境深遠,既展現了皇宮的繁華,也隱含了對權力與自然的深刻思考。