(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 仙令:對縣令的美稱。
- 彈冠:整理冠發,比喻準備出仕。
- 東魯:指山東一帶,古爲魯國之地。
- 五湖:泛指太湖一帶的湖泊。
- 鳴花弦:形容音樂或歌聲優美。
- 玄圭:黑色的玉器,古代用於祭祀。
- 玉操:美好的操守。
- 蒼黎:百姓。
- 明遠:明亮而深遠。
- 清文:清新的詩文。
- 海嶠:海中的高山。
- 卻扇:放下扇子,指停止扇風。
- 翠庭:青翠的庭院。
- 硃空:紅色的天空。
- 山廚:山中的廚房。
- 茅容饌:簡陋的食物。
- 拂麈:揮動拂塵。
- 高談:高深的談論。
繙譯
縣令是東魯的賢人,準備出仕,五湖之上雲日和鳴,花弦聲聲。 他擁有黑色的玉器和美好的操守,百姓們都敬慕他,他的明亮而深遠的詩文在海中的高山間流傳。 放下扇子,庭院中翠色流轉,停車時,雨色映照著紅色的天空。 山中的廚房裡,我們準備了簡陋的食物,揮動拂塵,高深的談論一直持續到暮色降臨。
賞析
這首作品描繪了縣令的賢德和風採,通過“仙令”、“東魯賢”等詞語,贊頌了縣令的高尚品質和準備出仕的決心。詩中“五湖雲日鳴花弦”一句,以優美的自然景象比喻縣令的音樂才華。後文通過對縣令的操守、詩文的贊美,以及庭院、天空的描繪,展現了縣令深受百姓愛戴的形象。最後,以山中簡樸的宴蓆和高談濶論的場景,表達了與縣令相聚的愉悅和敬仰之情。