襄陽曲六首

陸子襄陽來,十馬金陵去。 如何滇池人,對之輒流涕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 襄陽:地名,今湖北省襄陽市。
  • 金陵:地名,今江囌省南京市。
  • 滇池:地名,今雲南省崑明市。
  • 流涕:流淚。

繙譯

陸先生從襄陽來到這裡,十匹馬又從金陵離去。 爲何滇池的人,一看到他就忍不住流淚。

賞析

這首詩通過簡潔的語言,描繪了陸先生從襄陽到金陵的旅程,以及滇池人對他的深情。詩中“十馬金陵去”一句,既表現了陸先生的行程匆忙,也暗示了他的身份尊貴。而“對之輒流涕”則深刻表達了滇池人對陸先生的深厚感情,可能是出於別離的傷感,也可能是對陸先生本人的敬仰和不捨。整首詩情感真摯,意境深遠,通過對比和反問的手法,增強了詩歌的感染力。

黃省曾

明蘇州府吳縣人,字勉之,號五嶽。黃魯曾弟。通《爾雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁鄉榜,而會試累不第。從王守仁、湛若水遊,又學詩於李夢陽,以任達跅弛終其身。有《西洋朝貢典錄》、《擬詩外傳》、《客問》、《騷苑》、《五嶽山人集》等。 ► 960篇诗文