(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 襄陽:地名,今湖北省襄陽市。
- 金陵:地名,今江蘇省南京市。
- 滇池:地名,今雲南省昆明市。
- 流涕:流淚。
翻譯
陸先生從襄陽來到這裏,十匹馬又從金陵離去。 爲何滇池的人,一看到他就忍不住流淚。
賞析
這首詩通過簡潔的語言,描繪了陸先生從襄陽到金陵的旅程,以及滇池人對他的深情。詩中「十馬金陵去」一句,既表現了陸先生的行程匆忙,也暗示了他的身份尊貴。而「對之輒流涕」則深刻表達了滇池人對陸先生的深厚感情,可能是出於別離的傷感,也可能是對陸先生本人的敬仰和不捨。整首詩情感真摯,意境深遠,通過對比和反問的手法,增強了詩歌的感染力。
黃省曾
明蘇州府吳縣人,字勉之,號五嶽。黃魯曾弟。通《爾雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁鄉榜,而會試累不第。從王守仁、湛若水遊,又學詩於李夢陽,以任達跅弛終其身。有《西洋朝貢典錄》、《擬詩外傳》、《客問》、《騷苑》、《五嶽山人集》等。
► 960篇诗文
黃省曾的其他作品
- 《 步出夏門行 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 擬洪武宫詞十二首 其五 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 山陰郡守南子大吉招飲大觀堂一首 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 哭李公獻吉四首 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 高士頌九十一首 其八十六 任安 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 裒次何仲默集有感一首 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 送楚瑛上人吳門百花庵閱藏畢歸錢塘一首 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 效陶淵明讀山海經二十四首 》 —— [ 明 ] 黃省曾