(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嶜崟(qín yín):形容山勢高峻。
- 王母:即西王母,古代神話中的女神,居住在崑崙山。
- 蓬髮:頭髮散亂。
- 豹尾:指西王母的服飾特徵,傳說中她的衣裳上有豹尾裝飾。
- 長嘯:大聲呼喊,古代文人常以長嘯表達情感。
- 隅(yú):角落。
- 穆王:指周穆王,傳說中曾駕八駿西遊,與西王母相會。
- 鼓簧:古代樂器,此處指演奏樂器。
- 吹笙:吹奏笙,一種古代樂器。
- 高歌:大聲歌唱。
- 悲去予:悲傷地離去。
翻譯
在那高聳入雲的羣玉山,是傳說中王母的居所。 她頭髮散亂,衣裳上裝飾着豹尾,在山邊大聲呼喊。 遙遠的白雲在天空飄蕩,昔日穆王的車駕曾在此迴旋。 她鼓簧吹笙,高聲歌唱,悲傷地告別離去。
賞析
這首作品描繪了神話中的西王母形象及其與周穆王的傳說。通過「嶜崟羣玉山」和「蓬髮而豹尾」等生動描繪,展現了西王母的神祕與威嚴。詩中「白雲在遙天,昔旋穆王車」一句,巧妙地將現實與神話結合,營造出一種超脫塵世的意境。結尾的「鼓簧復吹笙,高歌悲去予」則表達了西王母與穆王告別的哀傷,增添了詩歌的情感深度。