七日之雨魚沼遂盈一首

天澤汪洋何太盈,霞林轉眼芳池平。 細沼終難蓄靈物,炎流任爾飄浮萍。 衆鳥羣爭紫園麗,孤雲獨倚高天清。 巳甘白首渭川釣,相攜高士垂脩名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 天澤:指天降的雨水。
  • 汪洋:形容水勢浩大。
  • :充滿。
  • 霞林:指被朝霞映照的樹林。
  • 轉眼:形容時間短暫。
  • 芳池:美麗的池塘。
  • 細沼:小池塘。
  • 霛物:神奇的生物。
  • 炎流:指熱氣騰騰的水流。
  • 飄浮萍:漂浮的萍草。
  • 衆鳥:許多鳥。
  • 紫園:紫色的花園。
  • 孤雲:單獨的雲。
  • 獨倚:獨自依靠。
  • 高天清:高遠的天空清澈。
  • 巳甘:已經滿足。
  • 白首:白發,指年老。
  • 渭川釣:在渭水邊釣魚,指隱居生活。
  • 相攜:相伴。
  • 高士:高尚的人。
  • 垂脩名:畱下美好的名聲。

繙譯

天降的雨水如此浩大,轉眼間霞光映照的樹林旁的美麗池塘水位上漲。小池塘終究難以容納神奇的生物,熱氣騰騰的水流任由浮萍漂浮。許多鳥兒在紫色的花園中爭鳴,而孤雲獨自依靠在高遠清澈的天空。我已經滿足於在渭水邊釣魚的白首生活,與高尚的人相伴,畱下美好的名聲。

賞析

這首作品描繪了雨後池塘水滿的景象,通過對比衆鳥與孤雲、細沼與炎流,表達了詩人對隱居生活的曏往和對高潔品質的追求。詩中“巳甘白首渭川釣”一句,既展現了詩人對簡樸生活的滿足,也透露出對世俗繁華的超然態度。整首詩意境深遠,語言凝練,表達了詩人淡泊名利、追求精神自由的高尚情操。

黃省曾

明蘇州府吳縣人,字勉之,號五嶽。黃魯曾弟。通《爾雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁鄉榜,而會試累不第。從王守仁、湛若水遊,又學詩於李夢陽,以任達跅弛終其身。有《西洋朝貢典錄》、《擬詩外傳》、《客問》、《騷苑》、《五嶽山人集》等。 ► 960篇诗文