濠上新柳家大人命賦

陽回江上百花明,柳色先看弄曉晴。 拂岸柔條堪系舸,傍檐纖葉待巢鶯。 煙籠舞影當杯淺,雪擬飛花點席輕。 自是柴桑歸去早,春風門巷倍關情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 濠上:指濠水之濱,這裏可能指某個具體的地點。
  • 家大人:指詩人的父親。
  • 陽回:春天陽光回暖。
  • 拂岸:輕輕觸碰岸邊。
  • 柔條:柔軟的枝條。
  • 系舸:繫住船隻。
  • 傍檐:靠近屋檐。
  • 纖葉:細小的葉子。
  • 巢鶯:築巢的黃鶯。
  • 煙籠:煙霧繚繞。
  • 舞影:舞動的影子。
  • 當杯:對着酒杯。
  • 雪擬:像雪一樣。
  • 飛花:飄落的花瓣。
  • 點席:點綴座位。
  • 柴桑:地名,今江西省九江市附近,古時常指隱居之地。
  • 歸去:指歸隱。
  • 春風門巷:春天的街道。
  • 關情:關心,掛念。

翻譯

春天陽光回暖,江邊的百花盛開,明媚動人。柳樹的綠意最先在清晨的晴朗中展現。柔軟的柳枝輕輕觸碰岸邊,似乎可以繫住船隻;細小的柳葉靠近屋檐,等待黃鶯來築巢。煙霧繚繞中,柳枝舞動的影子在酒杯前若隱若現;像雪一樣飄落的花瓣輕輕點綴着座位。我自是早早地像柴桑的隱士一樣歸去,春天的街道更讓我倍感關情。

賞析

這首作品描繪了春天江邊柳樹的生機與美麗,通過細膩的筆觸展現了柳枝的柔美和柳葉的細膩。詩中「拂岸柔條堪系舸,傍檐纖葉待巢鶯」等句,巧妙地將柳樹與周圍環境融爲一體,表達了詩人對自然美景的欣賞和對隱居生活的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了春天的氣息和詩人的情感。

黃聖年

黃聖年,字逢永,號石傭,又號大藥山人。順德人。維貴子。明神宗萬曆四十六年(一六一八)舉人。授湖廣當陽教諭。以足疾歸。與陳子壯等十二人修復南園詩社。卒年六十二。生平好學能文,與其兄聖期少受庭訓,著述甚富,尤工書法。有《牆東草》《壬遊草》《薜蕊齋》等集。清溫汝能《粵東詩海》卷四五有傳。 ► 20篇诗文