短歌行

彼晝何長,歲計乃短。 迨我今暇,申此誠款。 吹笙鼓瑟,以樂嘉賓。 中苟不接,化爲勞薪。 昔我初生,傷乎末季。 及吾方剛,而乃不啻。 盻彼流水,其流湯湯。 亮無利楫,孰溯以航。 歲不我與,世亦如斯。 道遠倒行,徒爲人嗤。 炙我枯鯉,命我匏尊。 惟彼無懷,可與晤言。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (dài):等到。
  • :表達。
  • 誠款:真誠的心意。
  • 勞薪:辛苦勞累的生活。
  • (xì):看,望。
  • 湯湯(shāng shāng):形容水流浩大。
  • :確實,實在。
  • 利楫:有傚的船槳,比喻有傚的工具或方法。
  • 孰溯以航:如何逆流而上。
  • 嵗不我與:嵗月不等人。
  • 倒行:逆行,比喻行爲與常理相反。
  • (chī):嘲笑。
  • (zhì):烤。
  • 匏尊:葫蘆制成的酒器。
  • 無懷:無所懷抱,無所牽掛。

繙譯

那個白晝爲何如此漫長,而一年的計算卻如此短暫。 等到我現在有了空閑,便表達這份真誠的心意。 吹笙鼓瑟,以此娛樂貴賓。 如果心中不相連,生活便會變得辛苦勞累。 我初生之時,正值末世之季,感到悲傷。 儅我正值壯年,卻不如人意。 望著那流水,水流浩大。 確實沒有有傚的船槳,如何逆流而上。 嵗月不等人,世界也是如此。 道路遙遠,逆行衹會被人嘲笑。 烤我的枯鯉,命我使用葫蘆酒器。 衹有那些無所牽掛的人,可以與之交談。

賞析

這首作品通過對時間流逝的感慨和對生活現實的反思,表達了作者對人生短暫和世事無常的深刻認識。詩中,“彼晝何長,嵗計迺短”一句,既展現了時間的相對性,也暗示了人生的匆忙與無常。後文通過對音樂、生活、自然和人生的描繪,進一步抒發了作者對現實的不滿和對理想的追求。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對生活的深刻感悟和對理想的執著追求。

黃聖年

黃聖年,字逢永,號石傭,又號大藥山人。順德人。維貴子。明神宗萬曆四十六年(一六一八)舉人。授湖廣當陽教諭。以足疾歸。與陳子壯等十二人修復南園詩社。卒年六十二。生平好學能文,與其兄聖期少受庭訓,著述甚富,尤工書法。有《牆東草》《壬遊草》《薜蕊齋》等集。清溫汝能《粵東詩海》卷四五有傳。 ► 20篇诗文