(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 眉黛:古代女子用以畫眉的青黑色顏料,這裏代指女子的眉毛。
- 比來:近來。
翻譯
我自憐這雙眉,青黛色尚未完全褪去,對着遠行的你,淚水忍不住暗自流淌。如果你近來思念我的面容,這畫中的我,比夢中所見更爲真切美麗。
賞析
這首詩通過女子的自述,表達了深深的思念與無奈。詩中「眉黛未全殘」暗示了女子對容顏的留戀,而「淚暗彈」則直抒胸臆,表達了女子對行人的不捨與思念。末句「畫中猶勝夢中看」巧妙地以畫中形象與夢中形象作比,既展現了女子對自身形象的自信,也加深了行人對她的思念之情。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了明代女性細膩的情感世界。