(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 青門:古長安城門名,借指金陵(今南京)的城門。
- 桃葉渡:南京秦淮河上的一個渡口,傳說因東晉王獻之在此送別其愛妾桃葉而得名。
- 胭脂井:南京的一口古井,傳說井水呈紅色,似胭脂,故名。
繙譯
金陵城門旁的柳枝下,暮色中隱約可見棲息的烏鴉,過往的遊子卻還未歸家。桃葉渡口的水波蕩漾,令人心生憐惜;胭脂井上的花朵,美麗卻讓人斷腸。
賞析
這首作品描繪了金陵城暮色中的景象,通過“青門柳枝”、“桃葉渡頭”和“胭脂井上”三個地點,勾勒出一幅遊子未歸、時光流轉的哀愁畫麪。詩中“藏暮鴉”暗示了時間的流逝,而“未還家”則表達了遊子的思鄕之情。後兩句通過對“可憐水”和“斷腸花”的描寫,進一步加深了這種哀愁的氛圍,展現了詩人對離別和時光易逝的感慨。