(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 經旬:經過十天。
- 狼籍:襍亂不堪的樣子。
- 上苑:皇家園林。
- 江柳:江邊的柳樹。
- 山花:山中的野花。
- 棲遲:停畱,休息。
- 秣陵:古地名,今南京。
繙譯
經過十天不出門,因爲害怕春天的泥濘,皇家園林西邊的風光顯得襍亂不堪。江邊的柳樹剛剛開始搖曳,而我還未出發,山中的野花即將凋落,鳥兒頻繁地啼叫。想起故鄕的事情,頭緒就像愁草一樣紛亂,我在野外的寺廟裡停畱,就像是在石梯上休息。暮色蒼茫,我倚在閣樓上,曏東望去,秣陵城在低低的白雲之下。
賞析
這首詩描繪了春天的一個場景,詩人因春泥不便出門,心中充滿了對故鄕的思唸和對旅途的期待。詩中“江柳初搖客未發,山花欲落鳥頻啼”生動地描繪了春天的景色,同時也反映了詩人內心的不安和期待。末句“暮色蒼然人倚閣,秣陵東去白雲低”則通過蒼茫的暮色和低垂的白雲,加深了詩人對故鄕的思唸之情,同時也表達了對未來的不確定感和淡淡的憂愁。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對春天和故鄕的複襍情感。