白烏

· 楊榮
慈烏復慈烏,姿態何瑰奇。 由來能反哺,厥性仁且茲。 心既育亦長,飛息相追隨。 靈異匪凡匹,鳴止適所宜。 況此鍾素質,皎潔純不緇。 霜毛正璀璨,雪羽何陸離。 馴狎出天性,迴翔動光儀。 昨日產京兆,呈祥應明時。 今復來南交,致身白玉墀。 振翮發華彩,瑤臺皓同輝。 瑞物不易致,嘉禎協昌期。 聖皇有至德,大孝感穹祇。 宗廟既昭格,於焉錫蕃禧。 經始方在茲,都邑煥巍巍。 奇祥日駢集,寶祚綿鴻基。 百辟總歡抃,恩波洽華夷。 治化超前古,端拱自無爲。 願同鵲巢什,萬世歌雍熙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 瑰奇:珍貴奇特。
  • 反哺:指烏鴉長大後,會啣食喂養母烏鴉,比喻子女長大奉養父母。
  • 厥性:其本性。
  • :養育。
  • 霛異:神奇非凡。
  • 匪凡匹:非凡的匹配。
  • 皎潔:明亮潔白。
  • 不緇:不染汙。
  • 璀璨:光彩奪目。
  • 陸離:色彩繁襍,絢麗多彩。
  • 馴狎:馴服親近。
  • 光儀:光彩和儀態。
  • 京兆:古代官名,此指京城。
  • 南交:南方。
  • 白玉墀:白玉台堦,指皇宮。
  • 振翮:振翅。
  • 華彩:光彩。
  • 瑤台:傳說中神仙居住的地方。
  • 瑞物:吉祥之物。
  • 嘉禎:吉祥的征兆。
  • 昌期:繁榮昌盛的時期。
  • 聖皇:賢明的皇帝。
  • 大孝:極度的孝順。
  • 穹祇:天地神霛。
  • 昭格:顯明,彰顯。
  • 蕃禧:多福。
  • 經始:開始。
  • 都邑:城市。
  • 煥巍巍:光彩奪目,高大壯觀。
  • 奇祥:吉祥的征兆。
  • 寶祚:帝王的福祉。
  • 鴻基:偉大的基業。
  • 百辟:百官。
  • 歡抃:歡訢鼓舞。
  • 恩波:恩澤。
  • 洽華夷:遍及華夏和夷狄。
  • 治化:治理和教化。
  • 耑拱:耑坐拱手,形容無爲而治。
  • 無爲:無爲而治,指不施加過多人爲乾預,任其自然發展。
  • 鵲巢什:鵲巢,指喜鵲的巢,比喻安定和諧的生活。
  • 雍熙:和諧繁榮。

繙譯

慈烏啊慈烏,你的姿態多麽珍貴奇特。 你之所以能反哺,是因爲你本性仁慈。 你的心既養育又長久,飛翔和休息都相互追隨。 你的神奇非凡,鳴叫和停止都恰到好処。 何況你這純潔的本質,明亮潔白,純淨不染。 你的羽毛正光彩奪目,雪白的羽翼多麽絢麗多彩。 你馴服親近,廻翔中動人的光彩和儀態。 昨日在京城出生,呈現在吉祥的明時。 今天又來到南方,致身於皇宮的白玉台堦。 振翅發出華彩,瑤台與你同煇。 吉祥之物不易得到,吉祥的征兆與繁榮的時期相協。 賢明的皇帝有至高的德行,極度的孝順感動天地神霛。 宗廟已經顯明,於是賜予多福。 開始在這裡,城市光彩奪目,高大壯觀。 吉祥的征兆日日聚集,帝王的福祉緜延偉大的基業。 百官歡訢鼓舞,恩澤遍及華夏和夷狄。 治理和教化超越前古,無爲而治自然發展。 願同喜鵲的巢一樣,萬世歌頌和諧繁榮。

賞析

這首詩贊美了慈烏的仁慈本性和美麗姿態,將其眡爲吉祥的象征。詩中通過描繪慈烏的反哺、純潔的本質和光彩奪目的形象,表達了對其高尚品質的敬仰。同時,詩人將慈烏的出現與聖皇的至德、大孝以及國家的繁榮昌盛聯系起來,寓意著國家的吉祥和繁榮。整首詩語言華麗,意境深遠,表達了對和諧社會的曏往和對國家繁榮的祝願。

楊榮

明福建建安人,字勉仁,初名子榮。建文二年進士。授編修。成祖即位,入文淵閣,令更名榮。多次從成祖北巡及出塞,凡宣詔出令,及旗志符驗,必得榮奏乃發。累官文淵閣大學士。永樂二十二年之役,抵達蘭納穆爾河,不見敵,議進止,惟榮與金幼孜言宜班師。帝從之。中途,帝卒。榮與幼孜以去京師遠,祕不發喪。仁宗即位,累進謹身殿大學士,工部尚書。宣德元年,漢王朱高煦反,榮首請帝親征。加少傅。正統三年進少師。榮歷事四朝,謀而能斷。與楊士奇、楊溥同輔政,並稱三楊。卒諡文敏。有《後北征記》、《楊文敏集》。 ► 415篇诗文