少歲行一首
少歲英豪情跌宕,閉跡狂歌隱青嶂。
兩屨常隨巢許傍,寸心直到羲皇上。
每攀涼月夜峯登,屢泛桃花春水漾。
一室惟懸短木牀,四時只掛麻絺帳。
買釣無心稚子垂,種田有酒山妻釀。
瑤草時時近玉簫,白雲往往吹龍杖。
自愛盧遨八極遊,世人莫識逍遙狀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 跌宕 (diē dàng):形容性格豪放不羈。
- 青嶂 (qīng zhàng):青色的山峯。
- 屨 (jù):古代的一種鞋。
- 巢許 (cháo xǔ):指隱士巢父和許由,古代著名的隱士。
- 羲皇 (xī huáng):即伏羲,古代神話中的帝王,被尊爲文明的始祖。
- 麻絺帳 (má chī zhàng):用麻布製成的帳篷。
- 瑤草 (yáo cǎo):傳說中的仙草。
- 玉簫 (yù xiāo):玉製的簫,常用來象徵仙樂。
- 龍杖 (lóng zhàng):傳說中仙人所持的杖,形似龍。
- 盧遨 (lú áo):古代傳說中的仙人,善於遊歷。
翻譯
年少時英勇豪邁,性格放蕩不羈,隱居在青翠的山峯之中,時而閉門不出,時而放聲歌唱。我常穿着草鞋,追隨古代隱士巢父和許由的足跡,心中嚮往着羲皇那樣的古代聖王。每當夜幕降臨,我便攀登涼爽的山峯,多次在春水氾濫時泛舟桃花盛開的水面。我的居所簡陋,只有一張短木牀,四季掛着麻布帳篷。我無心釣魚,讓孩子們去垂釣,田裏的酒由山中的妻子釀造。仙草時常圍繞着玉簫生長,白雲常被龍杖吹動。我自愛如盧遨般遊歷八方,世人難以理解我的逍遙自在。
賞析
這首作品描繪了詩人年少時的豪邁與隱居生活的逍遙自在。詩中,「少歲英豪情跌宕」一句即展現了詩人的不羈性格,而「閉跡狂歌隱青嶂」則進一步以青嶂爲背景,勾勒出詩人的隱逸形象。詩中多次使用古代隱士和神話人物作爲象徵,表達了對古代隱逸生活的嚮往和對自由逍遙的追求。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人超脫世俗,追求心靈自由的精神風貌。