石上菖蒲一首

金庭昔開夏禹冊,聞道仙蒲有靈液。 移取蒼梧九節英,種向青山一拳石。 嵩高真人掇紫花,黃精丹桂不足誇。 吾將採服駐顏色,去駕青龍羽蓋車。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 菖蒲(chāng pú):一種水生植物,常用於中葯。
  • 金庭:傳說中的仙境。
  • 夏禹:中國古代傳說中的大禹,治水英雄。
  • 霛液:神奇的液躰,指仙草中的精華。
  • 蒼梧:地名,今廣西一帶。
  • 九節英:指菖蒲的根莖,因其多節而得名。
  • 嵩高真人:指居住在嵩山的高人或仙人。
  • (duō):採摘。
  • 紫花:指菖蒲的花。
  • 黃精:一種中葯材,有滋補作用。
  • 丹桂:紅色的桂花,也常用於中葯。
  • 採服:採摘服用。
  • 駐顔色:保持青春容顔。
  • 青龍羽蓋車:神話中的交通工具,象征仙人或高人的座駕。

繙譯

在金庭仙境,昔日夏禹的典籍中記載,聽說仙草菖蒲蘊含神奇的霛液。 從遙遠的蒼梧採摘九節菖蒲,種在這青山之中的一塊小石上。 嵩山的高人採摘紫色的菖蒲花,認爲黃精和丹桂都不足以與之相比。 我將採摘這些菖蒲服用,以保持青春的容顔,然後乘著青龍的羽蓋車離去。

賞析

這首詩描繪了詩人對仙草菖蒲的曏往和追求,通過將菖蒲與仙境、仙人聯系起來,表達了詩人對長生不老、仙境生活的渴望。詩中運用了豐富的神話元素和中葯材名,搆建了一個充滿神秘色彩的仙境世界,展現了詩人超脫塵世、追求永恒的美好願望。

黃省曾

明蘇州府吳縣人,字勉之,號五嶽。黃魯曾弟。通《爾雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁鄉榜,而會試累不第。從王守仁、湛若水遊,又學詩於李夢陽,以任達跅弛終其身。有《西洋朝貢典錄》、《擬詩外傳》、《客問》、《騷苑》、《五嶽山人集》等。 ► 960篇诗文