送蔡行人子木使楚藩四首

置酒此胥臺,徵鐃曉吹催。 山川離處瑟,形影別中杯。 遠樹參愁掛,流潮雜緒洄。 遙持綠水曲,去入楚門開。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 置酒:設宴,擺酒。
  • 胥臺:古代的臺名,這裏指設宴的地點。
  • 徵鐃:古代行軍時用的一種打擊樂器,此處指行軍的號令。
  • 曉吹:清晨的吹奏。
  • 形影別中杯:形容離別時的孤獨,只有自己的影子陪伴飲酒。
  • 參愁掛:指遠處的樹木似乎也掛着離別的愁緒。
  • 流潮:流動的潮水。
  • 雜緒洄:指潮水中混雜着各種思緒。
  • 綠水曲:指悠揚的樂曲,可能特指某種曲調。
  • 楚門:楚國的門戶,指楚國。

翻譯

在這胥臺之上設宴送別,清晨的號角聲催促着離別。 山川在離別時顯得格外瑟縮,形單影隻中舉杯獨酌。 遠處的樹木似乎也掛着離別的愁緒,流動的潮水中混雜着各種思緒。 我遙遙地持着悠揚的綠水曲,隨着你一同進入楚國的門戶。

賞析

這首作品描繪了送別場景的深情與哀愁。通過「置酒胥臺」、「徵鐃曉吹」等具象描寫,營造出一種緊迫而又莊重的離別氛圍。詩中「形影別中杯」一句,巧妙地表達了離別時的孤獨與無奈。後兩句通過對自然景物的擬人化,如「遠樹參愁掛」、「流潮雜緒洄」,進一步加深了離別的愁緒。結尾的「遙持綠水曲,去入楚門開」則帶有祝願與期待,希望友人旅途平安,同時也表達了對友人未來的美好祝願。

黃省曾

明蘇州府吳縣人,字勉之,號五嶽。黃魯曾弟。通《爾雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁鄉榜,而會試累不第。從王守仁、湛若水遊,又學詩於李夢陽,以任達跅弛終其身。有《西洋朝貢典錄》、《擬詩外傳》、《客問》、《騷苑》、《五嶽山人集》等。 ► 960篇诗文