(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 念爾:思念你。
- 雲裝客:指穿着雲衣的仙人,這裏比喻道流。
- 石照門:指山中的石門,可能因光線反射而顯得明亮。
- 虯鸞:傳說中的神獸,虯(qiú)爲龍的一種,鸞爲鳳凰的一種。
- 御:駕馭。
- 日月厭爲樊:日月指時間,厭爲樊意指對束縛的厭倦。
- 聖院:指道觀或寺廟。
- 參神侶:與神明爲伴,指修行者。
- 真峯:指道觀所在的山峯。
- 桃花:象徵仙境或美好之地。
- 棹:划船。
- 迷源:迷失方向。
翻譯
思念你這位穿着雲衣的仙人,尋找仙境時石門照亮了道路。 想要駕馭虯鸞飛翔,卻厭倦了時間的束縛。 在聖院中與神明爲伴,在真峯上聽取道言。 當你的船劃過桃花盛開的地方,請不要迷失了歸途的方向。
賞析
這首詩是黃省曾送別道流入九華山訪真士時所作,表達了對道流修行的羨慕與祝福。詩中運用了豐富的神話元素和象徵手法,如「雲裝客」、「虯鸞」、「桃花」等,營造出一種超凡脫俗的仙境氛圍。同時,通過對「日月厭爲樊」的描寫,傳達了對世俗束縛的厭倦和對自由境界的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對道流修行生活的理解和嚮往。