(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 樽 (zūn):古代盛酒的器具。
- 餞 (jiàn):設宴送行。
- 斷雲:比喻離別的情景,雲似斷非斷,象徵離別時的不捨。
- 行皆得:指無論去哪裏都能有所成就。
- 名芳:美好的名聲。
- 翹佇 (qiáo zhù):急切地等待。
翻譯
相聚不久便要離別,春天的酒杯爲歸客送行。 岸邊沒有垂柳可折,宴席上只有斷雲飛過。 你的道路無論何方都能成功,美好的名聲遠播亦顯光輝。 看那片帆催動五馬,我急切地等待,心中依依不捨。
賞析
這首作品描繪了春天送別友人的場景,通過「春樽餞客歸」和「席有斷雲飛」等意象,表達了離別時的不捨與期待。詩中「道在行皆得,名芳遠亦輝」讚美了友人的才華與遠大前程,而結尾的「翹佇思依依」則深刻表達了對友人的深切思念和期待再次相聚的情感。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人黃省曾的送別詩風格。