與戴嶽戴嵩泛舟遊會稽山一首

越鄉窮佳麗,搖棹動川岑。 溪口湛桃色,谷中生鳥音。 人行翠崖小,鬆引空雲深。 宛疑花源裏,陽春迷客心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 越鄕:指越地,即今浙江省一帶。
  • 搖櫂:劃槳,指劃船。
  • 川岑:河流和山嶺。
  • :清澈。
  • 桃色:桃花的顔色。
  • 穀中:山穀之中。
  • 鳥音:鳥兒的叫聲。
  • 翠崖:青翠的懸崖。
  • 空雲:飄渺的雲霧。
  • 宛疑:倣彿,好像。
  • 花源:桃花源,指理想中的美好境地。
  • 陽春:溫煖的春天。
  • 迷客心:使遊客心神迷醉。

繙譯

在越地探尋美景,我們劃船穿行於河流與山嶺之間。谿口処,清澈的水麪映著桃花的豔麗色彩,山穀裡傳來鳥兒的歡快歌聲。我們行走在青翠的懸崖邊,小逕上,松樹引導著飄渺的雲霧,深入其中。這一切倣彿置身於桃花源般的仙境,溫煖的春光讓遊客心神迷醉。

賞析

這首作品描繪了與友人泛舟遊覽會稽山的情景,通過細膩的筆觸勾勒出一幅山水畫卷。詩中“湛桃色”、“鳥音”、“翠崖”、“空雲”等意象生動傳神,表達了詩人對自然美景的深切感受和曏往之情。整首詩語言優美,意境深遠,讀來令人心曠神怡。

黃省曾

明蘇州府吳縣人,字勉之,號五嶽。黃魯曾弟。通《爾雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁鄉榜,而會試累不第。從王守仁、湛若水遊,又學詩於李夢陽,以任達跅弛終其身。有《西洋朝貢典錄》、《擬詩外傳》、《客問》、《騷苑》、《五嶽山人集》等。 ► 960篇诗文