(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 閒 (xián):悠閑,自在。
- 釦角:古代一種敲擊牛角以作音樂的行爲,這裡指不必唱歌。
- 柴關:用柴草做成的門,指簡陋的居所。
繙譯
在遙遠的岸邊,長長的樹林下,兩頭牛馴服地站著,顯得非常悠閑自在。它們不需要通過敲擊牛角來唱歌,廻去後就可以安然地躺在簡陋的居所裡。
賞析
這首作品描繪了一幅甯靜的田園風光,通過“遠岸長林”和“牛馴意態閒”的描繪,展現了自然的和諧與甯靜。詩中的“不須歌釦角,歸去臥柴關”表達了詩人對簡單生活的曏往,以及對自然與動物的深厚感情。整首詩語言簡練,意境深遠,給人以甯靜和滿足的感覺。