喜雨

· 楊榮
聖主純誠格上穹,甘霖一灑萬方同。 山川流潤昭祥應,草木回蘇顯化工。 已喜三農歌帝力,頓令四海慶年豐。 太平氣象今尤盛,贊理深期竭寸衷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :感通,感動。
  • 上穹:上天,天帝。
  • 甘霖:及時雨。
  • 一灑:普遍灑下。
  • 萬方:全國各地,四面八方。
  • 山川流潤:山河因雨水而顯得滋潤。
  • 昭祥應:顯示吉祥的徵兆。
  • 回蘇:復甦,恢復生機。
  • 化工:自然的創造力。
  • 三農:指農民,泛指農業生產者。
  • 歌帝力:歌頌皇帝的恩德。
  • 四海:指全國。
  • 慶年豐:慶祝豐收年。
  • 贊理:讚美治理。
  • 竭寸衷:竭盡忠誠。

翻譯

聖明的君主以其純正的誠意感動了上天,及時雨普降,惠及全國各地。山河因雨水而顯得滋潤,顯示着吉祥的徵兆,草木也恢復了生機,展現了自然的創造力。已經讓農民們歌頌皇帝的恩德,頓時讓全國人民慶祝豐收年。太平盛世的氣象今天尤爲昌盛,我深感讚美治理之重要,願竭盡忠誠。

賞析

這首作品讚美了聖明君主的誠意感動上天,帶來甘霖,使得全國各地都受益,山河滋潤,草木復甦,農業豐收,人民歡慶。詩中「聖主純誠格上穹」一句,即表達了君主的誠意感動了上天,這是對君主德行的極高讚譽。後文通過對自然景象的描繪,進一步以物喻人,展現了君主治理下的國家繁榮景象。整首詩語言莊重,意境宏大,表達了詩人對太平盛世的讚美和對君主的忠誠。

楊榮

明福建建安人,字勉仁,初名子榮。建文二年進士。授編修。成祖即位,入文淵閣,令更名榮。多次從成祖北巡及出塞,凡宣詔出令,及旗志符驗,必得榮奏乃發。累官文淵閣大學士。永樂二十二年之役,抵達蘭納穆爾河,不見敵,議進止,惟榮與金幼孜言宜班師。帝從之。中途,帝卒。榮與幼孜以去京師遠,祕不發喪。仁宗即位,累進謹身殿大學士,工部尚書。宣德元年,漢王朱高煦反,榮首請帝親征。加少傅。正統三年進少師。榮歷事四朝,謀而能斷。與楊士奇、楊溥同輔政,並稱三楊。卒諡文敏。有《後北征記》、《楊文敏集》。 ► 415篇诗文