(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 迢遞:tiáo dì,形容路途遙遠。
- 解攜:分手,離別。
- 孤棹:孤舟。
- 秋浦驛:地名,指秋浦的驛站。
- 雙鳧:雙鳥,這裏比喻李孔翼。
- 弋陽溪:地名,指弋陽的溪流。
- 薦章:推薦信。
- 丹書詔:用硃筆寫的詔書,指皇帝的任命書。
- 祖席:送行的宴席。
- 綵筆:五彩的筆,這裏指題詩。
- 循良:遵循善良,指遵循良好的治理原則。
翻譯
你將前往遙遠的江西擔任官職,我們在都門舉杯惜別。 你將乘坐孤舟遠行,經過秋浦的驛站,而我則像雙鳥一樣遙望弋陽的溪流。 你的推薦信已經得到了皇帝的硃筆詔書,送行的宴席上還分發了五彩筆題詩。 希望你能在山城中廣施恩澤,遵循良好的治理原則,與古代的賢人齊名。
賞析
這首詩是楊榮送別李孔翼前往弋陽任職的作品。詩中,楊榮表達了對友人離別的惋惜和對友人未來的美好祝願。通過「孤棹」、「雙鳧」等意象,描繪了友人遠行的孤獨和自己的不捨。最後兩句則寄託了對友人治理地方、造福百姓的期望,展現了詩人對友人品德和能力的認可。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對友情的珍視和對友人前程的美好祝願。