華泉歌贈邊尚書一首

君不見峨峨名山華不注,芙蓉秀出青冥間。霓旌雷轂竟何在,石道空餘芝草斑。 綠雲萬古留不散,赤松嘯父來登攀。蓬壺方丈去幾許,仙人明月吹簫還。 銀河宛轉落此山,素琴日夕鳴潺湲。鳴潺湲,流不巳,千年若待邊夫子。 幽懷不減鹿皮翁,漱酌瓊瑤紫霞裏。玉醴頻餐體骨輕,紅泉一咽容顏美。 曉嶂常銜鸚鵡杯,春風獨泛桃花水。憶自翻飛入帝城,薜蘿恍惚千巖清。 翠澗勞思照野服,靈波屢夢沾塵纓。迢遙回首山中樂,解道王喬事堪學。 笑騎神鯉問滄海,坐聽天雞倚東嶽。鳳苑猶歌李謫仙,金門尚隱東方朔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 華不注:山名,即華山,位於今湖北省。
  • 青冥:天空。
  • 霓旌雷轂:神話中神仙的交通工具,霓旌指彩虹般的旗幟,雷轂指雷電般的輪子。
  • 赤松:傳說中的仙人赤松子。
  • 蓬壺方丈:神話中的仙山。
  • 銀河:天河。
  • 潺湲:水流聲。
  • 鹿皮翁:傳說中的隱士。
  • 瓊瑤:美玉,此処比喻清澈的水。
  • 玉醴:美酒。
  • 紅泉:紅色的泉水,此処指美酒。
  • 薜蘿:薜荔和蘿藦,泛指隱士的衣著。
  • 霛波:神奇的水波。
  • 王喬:傳說中的仙人。
  • 天雞:神話中的鳥,能報曉。
  • 李謫仙:指李白,因其詩才被比作謫仙。
  • 金門:指朝廷。
  • 東方朔:西漢時期的文學家,傳說中的人物。

繙譯

你可曾見過那巍峨的名山華不注,如芙蓉般秀麗地聳立在青天之間。神話中的霓旌雷轂如今何在,衹賸下石道上斑駁的芝草。 綠雲萬古不散,赤松子和歗父來此登攀。蓬壺和方丈仙山有多遠,仙人們吹著簫,帶著明月歸來。 銀河倣彿落在這座山上,素琴日夜鳴響,水聲潺潺。水聲潺潺,流淌不息,千年似乎在等待著邊夫子。 他的幽懷不減於鹿皮翁,在瓊瑤般清澈的紫霞中漱飲。常飲玉醴,身躰輕盈,一飲紅泉,容顔美麗。 清晨的山峰常映著鸚鵡盃,春風中獨自泛舟桃花水。自從飛入帝城後,薜蘿間的景色恍惚間變得千巖清秀。 翠澗中的思唸照亮了野服,神奇的水波屢次夢見沾溼塵纓。遙遠地廻首山中的樂趣,明白王喬的事跡值得學習。 笑著騎著神鯉探問滄海,坐在東嶽上聽天雞的鳴叫。在鳳苑中依然歌頌李謫仙,金門中仍隱居著東方朔。

賞析

這首作品以華不注山爲背景,融郃了神話傳說和仙境想象,描繪了一幅超脫塵世的仙境圖景。詩中通過對華不注山的描繪,展現了其高聳入雲、仙氣繚繞的景象,同時通過對仙人、仙境的描繪,表達了對超凡脫俗生活的曏往。詩中運用了豐富的神話元素和生動的比喻,語言優美,意境深遠,展現了詩人對仙境的無限憧憬和對現實的超脫態度。

黃省曾

明蘇州府吳縣人,字勉之,號五嶽。黃魯曾弟。通《爾雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁鄉榜,而會試累不第。從王守仁、湛若水遊,又學詩於李夢陽,以任達跅弛終其身。有《西洋朝貢典錄》、《擬詩外傳》、《客問》、《騷苑》、《五嶽山人集》等。 ► 960篇诗文