新楊柳四首

新楊柳,新楊柳,絲絲盡掛文園口。 芳鳥空啼碧玉枝,青樓不見紅顏婦。 柳新人故愁奈何,忍對楊花歷亂多。 去年此日垂楊下,憶汝春宵共踏歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 文園:指文人雅士的園林。
  • 碧玉枝:形容柳枝如碧玉般翠綠。
  • 紅顏婦:指美麗的女子。
  • 楊花:柳樹的花,隨風飄散,象徵離別。
  • 歷亂:紛亂,無序。
  • 踏歌:古代一種邊走邊唱的娛樂方式。

翻譯

新楊柳,新楊柳,絲絲柳條掛滿了文人園林的門口。 美麗的鳥兒在碧玉般的柳枝上獨自啼鳴,青樓中卻不見了那位美麗的女子。 柳樹依舊新綠,人卻已老去,愁緒如何排解,怎能忍心面對這紛亂無序的楊花。 去年這個時候,在垂柳下,我還記得與你一起春宵踏歌的情景。

賞析

這首作品以新楊柳爲引子,通過對柳樹的描繪,抒發了對過往美好時光的懷念和對人事變遷的感慨。詩中「柳新人故」一句,巧妙地將自然之新與人生之老對比,突出了時光的無情。末句回憶去年春宵踏歌的情景,更增添了詩中的懷舊與哀愁。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對逝去時光的無限留戀。

黃省曾

明蘇州府吳縣人,字勉之,號五嶽。黃魯曾弟。通《爾雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁鄉榜,而會試累不第。從王守仁、湛若水遊,又學詩於李夢陽,以任達跅弛終其身。有《西洋朝貢典錄》、《擬詩外傳》、《客問》、《騷苑》、《五嶽山人集》等。 ► 960篇诗文