所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宵行:夜間行走。
- 惆悵:因失望或失意而感到悲傷。
- 瑽闍:古代城牆上的角樓,這裏指城牆。
- 沈沈:形容深沉、深邃的樣子。
- 棹歌:船歌,船伕划船時唱的歌。
- 樹杪:樹梢。
- 有慄:感到恐懼或不安。
- 抱關:守門,比喻守舊不變。
翻譯
夜晚我打算去送你,但天未亮,心中充滿惆悵。 清晨起來望向城牆,只見一片深沉的暗淡。 遠處傳來船伕的歌聲,從樹梢間混雜傳出。 想象你已經啓程,我的心情感到不安。 過去賢人願意守舊不變,這樣的心意也可以理解。
賞析
這首作品表達了詩人對友人離別的惆悵和不捨。詩中通過夜晚的送別計劃、清晨的城牆眺望、遠處的船歌等場景,描繪了詩人內心的孤獨和不安。最後,詩人以「抱關」比喻守舊不變的心意,表達了對友情的珍視和對離別的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的深厚感情和對離別的深刻體驗。