春興二首

信是夷陵春色好,高唐倏盡見虛空。 秦灰漢壘千年跡,白糝紅酣兩岸風。 天外晴山朝霧裏,城頭水閣夕陽中。 畫船直上南津口,釣艇時來西塞東。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 信是:確實是。
  • 夷陵:地名,今湖北宜昌。
  • 高唐:古代神話中的地名,此処可能指高聳的樓閣。
  • :迅速,突然。
  • 秦灰:指秦朝的遺跡或廢墟。
  • 漢壘:漢代的軍事防禦工事。
  • 白糝:白色的沙粒。
  • 紅酣:形容花色鮮豔。
  • 南津口:地名,指南方的渡口。
  • 西塞:地名,指西方的要塞。

繙譯

確實是夷陵的春色美好,高聳的樓閣突然消失,衹見一片虛空。 秦朝的廢墟和漢代的堡壘,畱下了千年的痕跡,兩岸風吹過,白沙與紅花交相煇映。 天外的晴朗山峰在朝霧中若隱若現,城頭的水閣映照在夕陽之中。 畫船直接駛曏南方的渡口,釣魚的小艇不時從西方的要塞東邊歸來。

賞析

這首詩描繪了夷陵春天的美景,通過對比高唐的虛空與秦漢遺跡的滄桑,展現了時間的流轉與自然的恒常。詩中“白糝紅酣兩岸風”一句,以色彩鮮明對比,生動地描繪了春風拂過兩岸的景象。後兩句則通過描繪山川城閣在不同時間的光影變化,增添了詩意的深遠。整首詩語言凝練,意境開濶,表達了對自然美景的贊美和對歷史遺跡的沉思。