甲辰四月二十五日過西宮謁別韓治書公衡
輿疾出城西,仰天髮長嘯。
山川莽回互,雲物相炳耀。
薰風滌煩襟,旭日明遠照。
人生獨何爲,薄俗畏譏誚。
昨日長男歸,悲極還一笑。
連年遭亂離,辛苦遁邊徼。
折肱指欲墮,忍死事忠孝。
三子在目前,寧論賢不肖。
苟遂骨肉歡,焉能羨華要。
道經神仙宮,霜威宿廊廟。
勁節高抗雲,雄文遠垂教。
再拜韓荊州,微公孰同調。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 輿疾:乘坐車輛,這裏指因病乘車。
- 莽回互:形容山川廣闊交錯。
- 炳耀:光輝燦爛。
- 薰風:和暖的風,指初夏時的東南風。
- 煩襟:煩悶的心情。
- 旭日:初升的太陽。
- 譏誚:譏諷嘲笑。
- 遁邊徼:逃到邊遠地區。
- 折肱:比喻經歷艱難困苦。
- 忍死:忍受死亡的威脅。
- 寧論:豈論,不論。
- 華要:顯要的職位或地位。
- 霜威:嚴酷的威勢。
- 勁節:堅強的意志或高尚的節操。
- 雄文:宏偉的文章。
- 同調:志趣相投。
翻譯
乘坐車輛離開城西,仰望天空發出長嘯。山川廣闊交錯,雲彩相互輝映。和暖的風洗滌煩悶的心情,初升的太陽照亮遠方。人生爲何如此,害怕世俗的譏諷嘲笑。昨天長子歸來,悲傷至極卻還能一笑。連年遭受戰亂,辛苦逃到邊遠地區。經歷艱難困苦,忍受死亡威脅,忠孝兩全。三個兒子都在眼前,不論他們是否賢能。如果能滿足骨肉的歡樂,又何必羨慕顯要的地位。路過神仙宮,感受到嚴酷的威勢。堅強的意志高聳入雲,宏偉的文章遠播教化。再次拜見韓荊州,如果沒有您,誰能與我志趣相投。
賞析
這首作品描繪了詩人因病離開城西的情景,通過自然景觀的描繪,表達了詩人對世俗的不滿和對家庭情感的珍視。詩中,「輿疾出城西」一句,既表明了詩人的身體狀況,也暗示了他對現實的不滿。後文通過對自然景觀的讚美,抒發了詩人對自由、寧靜生活的嚮往。同時,詩人對家庭情感的描寫,展現了他對親情的重視和對世俗名利的淡漠。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻感悟。