寄陸伴讀闓

· 管訥
南軒瀟灑紙窗明,曲幾方牀事事清。 暇日相過不騎馬,幅巾野服杖藜行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 南軒:南面的書房或小廳。
  • 瀟灑:形容自然大方,不拘束。
  • 曲幾:彎曲的小桌子。
  • 方牀:方形的牀。
  • 暇日:空閒的日子。
  • :拜訪。
  • 幅巾:用一塊布巾裹頭,古代男子的一種頭飾。
  • 野服:指便裝,非正式的服裝。
  • 杖藜:拄着藜杖,藜是一種植物,其莖可做柺杖。

翻譯

南面的書房明亮而瀟灑,彎曲的小桌和方形的牀都顯得非常清雅。在空閒的日子裏,你來拜訪我,我們不騎馬,而是裹着頭巾,穿着便裝,拄着藜杖漫步。

賞析

這首詩描繪了一幅閒適的文人生活畫面。詩人通過「南軒瀟灑紙窗明」等句,展現了書房的明亮與清雅,表達了對簡樸生活的嚮往。後兩句「暇日相過不騎馬,幅巾野服杖藜行」則進一步以友人間的閒適拜訪,體現了文人雅士間不拘小節、追求自然的生活態度。整首詩語言簡練,意境清新,表達了詩人對閒適生活的熱愛和對友情的珍視。

管訥

明松江府華亭人,字時敏。少即能詩。洪武中徵拜楚王府紀善,遷左長史,事王二十餘年,以忠謹聞。年七十餘致仕,楚王請留居武昌,祿養終身。有《蚓竅集》。 ► 336篇诗文