(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 熙:繁榮,和樂。
- 東巖閣:地名,指東巖山上的閣樓。
- 煙霞:指山水景色。
- 丘壑:山丘和溝壑,泛指山水。
- 金碧:形容色彩鮮明華麗。
- 樓臺:高大的建築物。
- 官馬:官方的馬匹。
- 家童:家中的僕人。
- 清齋:素食,不飲酒。
- 結社:組織社團,此處指與禪師結交。
- 幽期:隱居或清靜的約定。
翻譯
今天立春,風物和樂,我來到東巖閣前尋找遠方的禪師。這裏曾是煙霞丘壑的舊遊之地,金碧樓臺在新建之時。東風中,官馬奔馳得飛快,而落日下,家中的僕人行走得疲憊。我也是清齋不飲酒,與你結社,共同期待那幽靜的時光。
賞析
這首作品描繪了春日訪禪的情景,通過對比官馬的疾馳與家童的疲憊,突顯了塵世的匆忙與禪境的寧靜。詩中「煙霞丘壑」與「金碧樓臺」形成鮮明對比,展現了自然與人文的和諧共存。結尾表達了與禪師結交的願望,體現了對清靜生活的嚮往。