訪洪山海禪師用季翔韻

· 管訥
今朝立春風物熙,東巖閣前尋遠師。 煙霞丘壑舊遊處,金碧樓臺新構時。 東風官馬去何疾,落日家童行欲疲。 我亦清齋不飲酒,與爾結社同幽期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :繁榮,和樂。
  • 東巖閣:地名,指東巖山上的閣樓。
  • 煙霞:指山水景色。
  • 丘壑:山丘和溝壑,泛指山水。
  • 金碧:形容色彩鮮明華麗。
  • 樓臺:高大的建築物。
  • 官馬:官方的馬匹。
  • 家童:家中的僕人。
  • 清齋:素食,不飲酒。
  • 結社:組織社團,此處指與禪師結交。
  • 幽期:隱居或清靜的約定。

翻譯

今天立春,風物和樂,我來到東巖閣前尋找遠方的禪師。這裏曾是煙霞丘壑的舊遊之地,金碧樓臺在新建之時。東風中,官馬奔馳得飛快,而落日下,家中的僕人行走得疲憊。我也是清齋不飲酒,與你結社,共同期待那幽靜的時光。

賞析

這首作品描繪了春日訪禪的情景,通過對比官馬的疾馳與家童的疲憊,突顯了塵世的匆忙與禪境的寧靜。詩中「煙霞丘壑」與「金碧樓臺」形成鮮明對比,展現了自然與人文的和諧共存。結尾表達了與禪師結交的願望,體現了對清靜生活的嚮往。

管訥

明松江府華亭人,字時敏。少即能詩。洪武中徵拜楚王府紀善,遷左長史,事王二十餘年,以忠謹聞。年七十餘致仕,楚王請留居武昌,祿養終身。有《蚓竅集》。 ► 336篇诗文