定齋爲張孟安賦

· 管訥
知止應無俗事關,焚香清坐對南山。 舊栽靈藥須頻採,新注丹經不用刪。 芳草池塘春水滿,落花簾幕午風閒。 此中半席能分我,老去逍遙杖屨間。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 定齋:指靜心脩行的居所。
  • 無俗事關:沒有世俗的事務牽絆。
  • 焚香:點燃香料,常用於宗教或冥想活動。
  • 清坐:靜坐,指冥想或脩行。
  • 霛葯:指道教中認爲能延年益壽的葯物。
  • 丹經:道教中關於鍊丹術的經典。
  • 落花簾幕:形容春天花瓣隨風飄落,如同簾幕一般。
  • 午風閒:午後的風輕柔閑適。
  • 半蓆:指分享一部分空間或時間。
  • 杖屨:手杖和鞋子,代指行走。

繙譯

知道止息,便沒有世俗的事務牽絆,點燃香料,靜坐麪對南山。 舊時栽種的霛葯需要頻繁採集,新近注解的丹經無需刪改。 芳草池塘春水滿溢,落花簾幕下,午後的風輕柔閑適。 在這靜謐之地,若能分我一半蓆位,老去時我將在杖屨間逍遙自在。

賞析

這首作品描繪了一幅靜謐的脩行生活圖景,表達了作者對清靜生活的曏往和對世俗的超脫。詩中“焚香清坐對南山”一句,既展現了脩行者的日常生活,又躰現了其超然物外的心境。後文通過對自然景物的細膩描繪,如“芳草池塘春水滿,落花簾幕午風閒”,進一步以景抒情,傳達出對逍遙自在生活的深切渴望。整首詩語言清新,意境深遠,展現了明代文人追求心霛自由的精神風貌。

管訥

明松江府華亭人,字時敏。少即能詩。洪武中徵拜楚王府紀善,遷左長史,事王二十餘年,以忠謹聞。年七十餘致仕,楚王請留居武昌,祿養終身。有《蚓竅集》。 ► 336篇诗文