題畫梅

· 楊榮
江南殘臘際,萬卉俱凋零。 惟有寒梅花,粲然自敷榮。 操與鬆筠固,色同冰玉明。 西湖幽興適,東閣新吟成。 以茲脩潔士,往往資怡情。 薊北少栽植,無由覿華英。 畫圖一披閱,頓覺心神清。 寒梢淨披拂,素豔淡輕盈。 疑聞暗香度,似覺疏影橫。 子乃愛蓮裔,喜結逋仙盟。 得此愜珍玩,不殊獲瓊瑛。 高齋殘雪霽,如在孤山行。 豈伊形模妙,比德良足徵。 永願保貞白,庶用慰平生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 殘臘:臘月將盡,指年末。
  • 粲然:鮮明、燦爛的樣子。
  • 敷榮:開花。
  • :竹子的青皮,也指竹子。
  • 冰玉:形容清澈透明,如冰似玉。
  • 幽興:幽靜中的興致。
  • 東閣:東邊的樓閣,指安靜的讀書或寫作的地方。
  • 脩潔:脩長而潔淨。
  • 怡情:愉悅心情。
  • 覿:看見。
  • 華英:美麗的花朵。
  • 素豔:素雅而豔麗。
  • 逋仙:指宋代詩人林逋,他隱居孤山,以梅爲妻,以鶴爲子。
  • 珍玩:珍貴的玩賞品。
  • 瓊瑛:美玉。
  • :雨過天晴。
  • 孤山:位於杭州西湖,林逋曾在此隱居。
  • 比德:比較德行。
  • 貞白:堅貞純潔。

繙譯

在江南的年末,所有的花卉都已凋零。衹有那寒梅,鮮明地綻放著花朵。它的堅靭如同松竹,清澈透明如同冰玉。在西湖的幽靜中,興致盎然,東閣中新詩已成。這樣的脩長潔淨之士,往往能愉悅心情。在薊北很少有栽植,無法看到美麗的花朵。但通過畫圖一瞥,頓覺心神清爽。寒梅的枝條清晰地披拂,素雅而豔麗,輕盈淡雅。倣彿聞到暗香,似乎看到疏影橫斜。你迺是愛蓮的後裔,喜歡與林逋結盟。得到這樣的珍玩,如同獲得美玉。高齋外雪已停,如同在孤山行走。這不僅僅是形態的妙処,比較德行也足以証明。永遠希望保持堅貞純潔,希望能慰藉平生。

賞析

這首作品描繪了江南殘鼕時節,萬木凋零中寒梅獨放的景象,通過對比和象征手法,贊美了梅花堅靭不拔、清澈透明的品質。詩中“操與松筠固,色同冰玉明”一句,既表現了梅花的堅靭,又突出了其清澈如冰玉的美感。後文通過畫梅的描寫,進一步以梅喻人,表達了作者對高潔品性的曏往和追求。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了明代詩人楊榮對梅花及其象征意義的深刻理解和獨特表達。

楊榮

明福建建安人,字勉仁,初名子榮。建文二年進士。授編修。成祖即位,入文淵閣,令更名榮。多次從成祖北巡及出塞,凡宣詔出令,及旗志符驗,必得榮奏乃發。累官文淵閣大學士。永樂二十二年之役,抵達蘭納穆爾河,不見敵,議進止,惟榮與金幼孜言宜班師。帝從之。中途,帝卒。榮與幼孜以去京師遠,祕不發喪。仁宗即位,累進謹身殿大學士,工部尚書。宣德元年,漢王朱高煦反,榮首請帝親征。加少傅。正統三年進少師。榮歷事四朝,謀而能斷。與楊士奇、楊溥同輔政,並稱三楊。卒諡文敏。有《後北征記》、《楊文敏集》。 ► 415篇诗文