(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 散趾:指漫步。
- 遵:沿着。
- 蘿徑:藤蘿覆蓋的小路。
- 張筵:擺設宴席。
- 俯:向下看。
- 玉津:指清澈的泉水。
- 仙石瀨:仙人石上的急流。
- 客車塵:指旅途中的塵埃。
- 靈鳥:指有靈性的鳥。
- 聽法:聽講佛法。
- 文魚:有花紋的魚。
- 吾儕:我們。
- 行褉:舉行祭祀活動。
- 奚減:何遜。
- 洛川濱:洛水邊,指洛陽,古代文化名城。
翻譯
漫步在藤蘿覆蓋的小路上,我們擺設宴席,俯瞰着清澈的泉水。來到仙人石上的急流旁,暫時洗去了旅途中的塵埃。有靈性的鳥兒似乎在聆聽佛法,有花紋的魚兒也不躲避人。我們在這裏舉行祭祀活動,這裏的景色何遜於洛陽的洛水邊。
賞析
這首作品描繪了在玉泉寺的寧靜景象,通過「散趾遵蘿徑」、「張筵俯玉津」等句,展現了自然的和諧與寧靜。詩中「靈鳥如聽法,文魚不避人」生動地表達了人與自然的和諧共處,以及內心的寧靜與超脫。結尾的「吾儕行褉所,奚減洛川濱」則表達了對這片景色的高度讚美,認爲其不亞於文化名城洛陽的美景。
黃省曾
明蘇州府吳縣人,字勉之,號五嶽。黃魯曾弟。通《爾雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁鄉榜,而會試累不第。從王守仁、湛若水遊,又學詩於李夢陽,以任達跅弛終其身。有《西洋朝貢典錄》、《擬詩外傳》、《客問》、《騷苑》、《五嶽山人集》等。
► 960篇诗文
黃省曾的其他作品
- 《 詠伯夷叔齊一首 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 超果寺訪張進士承憲宴集一首 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 臘月十五立春和皇甫子約二首 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 歲暮蕭齋琴興一首 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 冬日夙興舟行至婁門田廬一首 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 金昌亭宵集贈別張維靜田汝成二方伯一首 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 秦淮客思一首 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 楊相國送酒金山寺泛舟大江登妙高臺五雲朝陽二閣吞海亭飲中冷泉二首 》 —— [ 明 ] 黃省曾