(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 次韻:舊時古體詩詞寫作的一種方式,按照原詩的韻和用韻的次序來和詩。
- 唐公:不詳。
- 東陽:古地名。
- 蔽:遮蔽。
- 蟠(pán):盤曲,環繞。
翻譯
山巒遮蔽了吳地的天空使之緊密,江水盤繞着楚地顯得很深。浮雲堆積如同白玉,落日好似傾瀉黃金。渺小渺茫地伴隨着出行的旅人,紛紛擾擾地變換着歲月光陰。勉強用詩作來吟詠事物,收起拯救時世的心思。
賞析
這首詩描繪了東陽道中的景色與氛圍。前兩句通過寫山、江展現出一種壯闊而略帶壓抑的景象。「浮雲堆白玉」「落日瀉黃金」兩句的描寫十分生動形象,用極其富有美感的語言寫出了雲的潔白如美玉堆積,以及落日餘暉的燦爛如黃金傾瀉。「渺渺隨行旅」則體現出一種旅途的孤獨與渺小感。最後表達了詩人雖然想要通過詩來表達些什麼,但還是暫且收起了濟世的心思。整體意境深邃,情感較爲複雜,既有對自然景象的感嘆欣賞,又有內心思緒的微妙展露。