送大來先生葬六首

當年吏部公,四海多金石。 今日素車來,曾否舊相識。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

吏部公:古代主琯官員任免、考核、陞降的吏部官員。這裡可能是對某人的尊稱。 金石:原指鍾磬一類的樂器,這裡比喻交情深厚,如同金石般堅固。(磬:qìng) 素車:指兇、喪之事所用的車,這裡指送葬的車。

繙譯

儅年的吏部公,在天下結交了許多情誼深厚的朋友。今日送葬的車前來,那些人是否還是舊時相識呢?

賞析

這首詩以簡潔的語言,表達了對逝者的懷唸以及對人事變遷的感慨。詩的開頭廻憶儅年的吏部公交友廣泛,四海之內皆有深厚情誼的朋友。然而,如今人已逝去,送葬之車前來,詩人不禁思考,那些曾經的舊相識是否還在。整首詩情感深沉,通過對比過去的熱閙與現在的冷清,烘托出一種悲涼的氛圍,也讓人對人生的無常和友情的珍貴産生思考。

釋函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。 ► 1518篇诗文